
Когда слышишь про заводы по оказанию технических услуг, многие сразу думают о стандартных сервисных центрах — но в ветеринарной сфере это скорее узлы взаимодействия между производством препаратов и их практическим применением. У нас в АО Шаньси Цзиньфукан Биофармацевтика этот термин давно перерос формальное определение.
В 2019 году мы столкнулись с ситуацией, когда ветеринарные инструкции к антибиотику нового поколения были переведены дословно с китайского. Фермеры в Рязанской области жаловались, что после применения у цыплят появлялась диарея. Оказалось, в инструкции не учли разницу в концентрации воды в поилках — у нас в России автоматические ниппельные системы дают меньший объем, чем китайские чашечные поилки.
Пришлось экстренно собирать технологов и переписывать раздел о дозировке. Добавили таблицу с поправками на тип поения — ручное/автоматическое, открытые чашки/ниппели. Это стоило нам двухнедельной задержки поставок, но зато после корректировок жалоб больше не поступало.
Сейчас все новые ветеринарные инструкции проходят полевые испытания минимум на трех типах ферм — бройлерные комплексы, родительские стада и яичные птичники. Особенно внимательно смотрим на совместимость с другими препаратами — например, наши премиксы с кокцидиостатиками не должны конфликтовать с антигельминтиками.
На площадке в Юнлэ 226 мы специально выделили цех для пробных смесей. Когда приезжают зоотехники из хозяйств, можем на месте смоделировать их рацион и подобрать дозировку витаминных комплексов. Часто просят показать, как правильно замешивать препараты в гранулированный корм — здесь многие ошибаются, добавляют сразу в гранулятор, хотя правильнее вводить через жидкую фазу.
Один раз чуть не сорвали контракт с агрохолдингом в Татарстане — их технологи жаловались на слеживание премиксов зимой. Пришлось разрабатывать специальный антислеживающий компонент на основе диоксида кремния, хотя изначально в рецептуре его не предусматривали. Теперь этот нюанс прописываем в технических условиях для северных регионов.
Кстати, про заводы по оказанию технических услуг — важно не путать с обычными сервисными центрами. Мы, например, кроме консультаций, ведем журналы наблюдений по каждому хозяйству. Если видим повторяющиеся проблемы с усвояемостью корма, может потребоваться коррекция всего технологического цикла на месте.
В 2021 году пытались внедрить систему QR-кодов на упаковках — мол, отсканировал и получил полную инструкцию. Но в районах с плохим интернетом это оказалось провалом. Ветеринары в полевых условиях просто не могли загрузить pdf-файлы. Вернулись к бумажным вкладышам, но сделали их более детализированными — добавили схемы введения инъекций с анатомическими ориентирами.
Еще был курьез с переводом термина 'водоподготовка' для дезинфектантов. В первоначальной версии написали общие фразы про 'качество воды', а потом выяснилось, что в некоторых хозяйствах используют артезианскую воду с высоким содержанием железа — оно инактивировало наши хлорсодержащие препараты. Теперь в разделе 'приготовление рабочего раствора' отдельно оговариваем требования к жесткости воды.
Сайт https://www.sxjfk.ru мы тоже переделывали три раза — сначала сделали акцент на красоте, потом поняли, что практикам нужны быстрые ответы. Сейчас в разделе 'техподдержка' выложили все типовые схемы применения в виде скачиваемых таблиц Excel — зоотехники говорят, это удобнее, чем листать текстовые файлы.
Для родительского стада бройлеров разработали отдельный протокол вакцинации — оказалось, стандартные схемы не учитывают стресс транспортировки суточных цыплят. Добавили в инструкцию пункт про обязательное использование электролитов за 12 часов до пересадки. Мелочь, а снижает отход на 0.3-0.5%.
С яичными кроссами вообще отдельная история — здесь главное не испортить качество скорлупы. Как-то раз по рекомендации нашего же технолога увеличили дозу витамина D в премиксе — получили жалобы на ломкость скорлупы при автоматическом сборе. Пришлось снижать кальций-фосфорное соотношение и добавлять марганец. Теперь все изменения в рецептурах тестируем на контрольных группах не менее 21 дня.
Кстати, про ветеринарные инструкции для птицы — мы постепенно отказываемся от общих рекомендаций 'на голову поголовья'. В новых редакциях указываем точные нормы расвода на литр воды с привязкой к живой массе и технологическим группам. Это усложняет документ, зато снижает риски передозировок.
Температурный режим при транспортировке — бич нашей отрасли. Как-то зимой поставка пробиотиков в Воронежскую область пришла с кристаллами льда в канистрах. Пришлось объяснять хозяйству, что повторное замораживание убивает штаммы. Теперь в разделе 'хранение и транспортировка' дублируем предупреждения на ярлыках грузов.
С кормовыми добавками для КРС еще сложнее — здесь инструкции должны учитывать тип кормления. Для силосных рационов одни дозировки, для сенажных — другие. Мы даже разработали мобильное приложение для расчета (правда, пока только для внутреннего использования), где можно ввести параметры рациона и получить корректную схему применения.
В АО Шаньси Цзиньфукан сейчас идет реорганизация отдела технической поддержки — хотим выделить отдельную группу для работы с мелкими фермерами. У них ведь часто нет штатного ветеринара, значит, наши инструкции должны быть максимально подробными и 'идиотозащищенными'. Хотя, конечно, идеальных решений не существует — всегда найдется тот, кто умудрится неправильно развести порошок даже с пошаговыми картинками.